반응형

Snazzy 

  • 형용사 비격식 아주 맵시 있는[멋진], 세련된 (=jazzy, smart)

 

Call it a day

  • ~을 그만하기로 하다

  • Let's call it a day 오늘은 여기까지 하죠. 

Asnine

터무니없는

Gout 통풍

Sixteen years later she got the gout and died.

Stumble 

  • 동사 발이 걸리다, 발을 헛디디다 (=trip)

  • 2. 동사 비틀[휘청]거리다
  • 3. 동사 (말·글 읽기·연주를 하다가) 더듬거리다[실수하다]

 

반응형
반응형



Lyrics: I am not throwing away my shot! I am not throwing away my shot! Hey yo, I'm just like my country I'm young, scrappy and hungry And I'm not throwing away my shot! I'm 'a get a scholarship to King's College I prob'ly shouldn't brag, but dag, I amaze and astonish The problem is I got a lot of brains but no polish I gotta holler just to be heard With every word, I drop knowledge! I'm a diamond in the rough, a shiny piece of coal Tryin' to reach my goal. My power of speech: unimpeachable Only nineteen but my mind is older These New York City streets get colder, I shoulder Ev'ry burden, ev'ry disadvantage I have learned to manage, I don't have a gun to brandish I walk these streets famished The plan is to fan this spark into a flame But damn, it's getting dark, so let me spell out the name I am the [HAMILTON/LAFAYETTE/MULLIGAN/LAURENS:] A-L-E-X-A-N-D E-R—we are—meant to be… [HAMILTON:] A colony that runs independently Meanwhile, Britain keeps shittin' on us endlessly Essentially, they tax us relentlessly Then King George turns around, runs a spending spree He ain't ever gonna set his descendants free So there will be a revolution in this century Enter me! [LAFAYETTE/MULLIGAN/LAURENS:] (He says in parentheses) [HAMILTON:] Don't be shocked when your hist'ry book mentions me I will lay down my life if it sets us free Eventually, you'll see my ascendancy [HAMILTON (LAURENS):] And I am not throwing away My shot (My shot) I am not throwing away My shot (My shot) Hey yo, I'm just like my country I'm young, scrappy and hungry And I'm not throwing away my shot (And I'm not throwing away my shot) [HAMILTON/MULLIGAN/LAURENS/LAFAYETTE:] I am not throwing away my shot I am not throwing away my shot Hey yo, I'm just like my country I'm young, scrappy and hungry And I'm not throwing away my shot It's time to take a shot! [LAFAYETTE:] I dream of life without a monarchy The unrest in France will lead to 'onarchy? 'Onarchy? How you say, how you say, 'anarchy?' When I fight, I make the other side panicky With my [HAMILTON/LAURENS/LAFAYETTE/MULLIGAN:] Shot! [MULLIGAN:] Yo, I'm a tailor's apprentice And I got y'all knuckleheads in loco parentis I'm joining the rebellion cuz I know it's my chance To socially advance, instead of sewin' some pants! I'm gonna take a [HAMILTON/LAURENS/LAFAYETTE/MULLIGAN:] Shot! [LAURENS:] But we'll never be truly free Until those in bondage have the same rights as you and me You and I. Do or die. Wait till I sally in On a stallion with the first black battalion Have another [HAMILTON/LAURENS/LAFAYETTE/MULLIGAN:] Shot! [BURR:] Geniuses, lower your voices You keep out of trouble and you double your choices I'm with you, but the situation is fraught You've got to be carefully taught: If you talk, you're gonna get shot! [HAMILTON:] Burr, check what we got Mister Lafayette, hard rock like Lancelot I think your pants look hot Laurens, I like you a lot Let's hatch a plot blacker than the kettle callin' the pot... What are the odds the gods would put us all in one spot Poppin' a squat on conventional wisdom, like it or not A bunch of revolutionary manumission abolitionists? Give me a position, show me where the ammunition is! Oh, am I talkin' too loud? Sometimes I get over excited, shoot off at the mouth I never had a group of friends before I promise that I'll make y'all proud [LAURENS:] Let's get this guy in front of a crowd [HAMILTON/LAURENS/LAFAYETTE/MULLIGAN/ENSEMBLE:] I am not throwing away my shot I am not throwing away my shot Hey yo, I'm just like my country I'm young, scrappy and hungry And I'm not throwing away my shot I am not throwing away my shot I am not throwing away my shot Hey yo, I'm just like my country I'm young, scrappy and hungry And I'm not throwing away my shot [LAURENS (HAMILTON/LAFAYETTE/MULLIGAN):] Ev'rybody sing: Whoa, whoa, whoa (Whoa! Whoa! Whoa!) Hey! Whoa! (Whoa!) Wooh!! Whoa! (Whoa!) Ay, let 'em hear ya! (Yea!) Let's go! [LAURENS (COMPANY):] (Whoa! Whoa! Whoa!) I said shout it to the rooftops! (Whoa!) Said, to the rooftops! (Whoa!) Come on! (Yea!) Come on, let's go! [LAURENS:] Rise up! When you're living on your knees, you rise up Tell your brother that he's gotta rise up Tell your sister that she's gotta rise up [LAURENS AND ENSEMBLE (COMPANY):] When are these colonies gonna rise up? When are these colonies gonna rise up? (Whoa!) When are these colonies gonna rise up? (Whoa!) When are these colonies gonna rise up? (Whoa!) Rise up! [HAMILTON:] I imagine death so much it feels more like a memory When's it gonna get me? In my sleep? Seven feet ahead of me? If I see it comin', do I run or do I let it be? Is it like a beat without a melody? See, I never thought I'd live past twenty Where I come from some get half as many Ask anybody why we livin' fast and we laugh, reach for a flask We have to make this moment last, that's plenty Scratch that This is not a moment, it's the movement Where all the hungriest brothers with Something to prove went? Foes oppose us, we take an honest stand We roll like Moses, claimin' our promised land And? If we win our independence? Is that a guarantee of freedom for our descendants? Or will the blood we shed begin an endless Cycle of vengeance and death with no defendants? I know the action in the street is excitin' But Jesus, between all the bleedin' 'n fightin' I've been readin' 'n writin' We need to handle our financial situation Are we a nation of states? What's the state of our nation? I'm past patiently waitin'. I'm passionately Smashin' every expectation Every action's an act of creation! I'm laughin' in the face of casualties and sorrow For the first time, I'm thinkin' past tomorrow [HAMILTON AND COMPANY:] And I am not throwing away my shot I am not throwing away my shot Hey yo, I'm just like my country I'm young, scrappy and hungry And I'm not throwing away my shot [HAMILTON/LAURENS/LAFAYETTE/MULLIGAN (ENSEMBLE):] We're gonna rise up! (Not throwing away my shot) Time to take a shot! We're gonna rise up! (Not throwing away my shot) Time to take a shot! We're gonna (Rise up! Rise up!) It's time to take a shot! (Rise up! Rise up!) It's time to take a shot! (Rise up!) It's time to take a shot! (Rise up!) Take a shot! Shot! Shot! A-yo it's time to take a shot! Time to take a shot! And I am not throwing away my [COMPANY:] Not throwing away my shot!

반응형
반응형

[나홀로 5분 영어공부] 무작정 듣고 따라하기 17/영어회화 잘하는 방법/영어독학/원어민처럼 말하기/스피킹/리스닝







Cameron : Gentlemen, today is a new beginning. And that can be scary. Gloria : How did it go, Mr. Jet-setter?

Manny : Good. Really good.

Gloria : Do you want to talk about it?

Cameron : I'm gonna ask things of you that may not make sense right now.

Matt : See you tomorrow, Luke.

Luke : Not if I see you first. There it is! There's that smile.

Cameron : But they will.

Luke : Hey, dad.

Phil : Hey, buddy. 

Luke : We're at school.

Phil : Yep.

Cameron : Success is not guaranteed. It is not handed to you. Success is earned.

Jay : How's that data entry going?

Claire : Good. I am up to 1998.

Jay : Ah, that's when I'd already been doing the job 20 years.

Claire : So maybe I should listen to you?

Jay : Get you home a lot earlier.

Claire : Thanks, boss.

Cameron : Today, we are forging a new path, people! The only thing we have to fear is fear itself!

Boy : Wrong president. Cameron : Just keep pushing! Boy : Okay.








반응형
반응형

비행기 탐승시 관련 어휘

aisle  통로 
captain 기장 
cockpit 조종실(석) 
complimentary service 무료 서비스 
connection 접속편 비행기 
deplane 비행기에서 내리다. 
disembarkation card 입국신고서 
ETA (=estimated time of arrival) 도착 예정 시각
flight attendant 기내 승무원 
jet lag 항공 여행에서의 시차 때문에 오는 피로 
land 착륙하다 
occupied (화장실 등을) 사용 중인
take off 이륙하다 
aliens 외국인 
residents 거주자 
custom inspection 세관검사 
passenger message board 전언판 
passport control 여권검사 
yellow card 예방주사증명서 
duty-free shop 면세점 
tax-free article 면세품


비행기 탑승 및 기내에서 쓰이는 영어 회화

Can you help me with my baggage?
짐 올리는 것 좀 도와주세요.

Can I leave my bag here?
제 짐을 여기에 놓아도 될까요?

Please pay attention to the following safety demonstration.
다음에 나오는 안전 수칙 시연에 주목해 주세요.

Please take a moment to look at the safety card located in your seat pocket.
좌석 앞에 비치 된 안전카드를 살펴봐주십시오.

Please fasten your seat belt.
안전벨트를 착용하시기 바랍니다.

Please switch off all electronics devices during take-off and landing.
이착륙시에는 모든 전자제품의 전원을 꺼주시기 바랍니다.

Something to drink?
What would you like to drink?
음료는 무엇으로 하시겠어요?

Would you care for some cream or sugar?
크림이나 설탕을 넣으실 건가요?

Which one would you like?

어느 것으로 하시겠습니까?

I'm feeling sick. Do you have anything I can take for a headache?
몸에 좋지 않네요. 두통약 있습니까?

May I have one more blanket?
담요 하나 더 주실래요?

Please fasten your tray table to the seat in front of you.
트레이를 접어주시기 바랍니다.

What is the remaining time?
비행시간이 얼마나 남았나요?

Would you like anything from duty free?
면세품을 구입하시겠습니까?


반응형
반응형

[나홀로 영어공부] 무작정 듣고 따라하기 16/영어회화 잘하는 방법/영어독학/원어민처럼 말하기/스피킹/리스닝








Charlie : It's a prototype. It can withstand the most extreme temperatures on the planet. It's waterproof, and it wicks sweat.

Haley : It also repels women.

Charlie : I know. I hate it. I'll burn it tonight! Aah! Actually, it doesn't burn.

Mitchell : Anyway, if we could get back to the lease agreements here.

Charlie : You're amazing. How would you fix it?

Haley : It's too boxy. Probably have to take it in here...

Charlie : Right.

Haley : ...and here.

Charlie : Yeah, I probably overdo it in the gym. Stupid 7% body fat.

Mitchell : Okay, so getting back to work.

Charlie : We are working. Why are we working?! I got to go to Cabo. Hey, you want to come with me?

Haley : Oh, I've, uh, never been to Cabo.

Mitchell : Yeah, she's not going to Cabo 'cause she's half your age.

Haley : How old are you?

Charlie : Who cares? Pretty soon, I'm gonna look 20. I've been meditating in one of those pressurized eggs.

Haley : Well, if I went to Cabo, what would the sleeping situation be?

Charlie : Not much.

Mitchell : Okay, no, that is enough! No! No! She is my niece! Okay? This pathetic midlife crisis of yours is... is hurting the company, and I'm getting so sick of cleaning up your messes. Y-you need to focus and you need to start acting your age... your... your real age, not your egg age.

Charlie : Huh. Normally, if someone talked to me that way, I'd fire him. But I respect your honesty. I respect your passion. It's like me. I'm a very passionate man

Mitchell : Just focus.

Charlie : You're right.

Haley : What's that creaking? 




반응형
반응형

[나홀로 영어공부] 무작정 듣고 따라하기 15/영어회화 잘하는 방법/영어독학/원어민처럼 말하기/스피킹/리스닝








Principal : Oh, hey, you're going the wrong way! That's the wrong way! No! Wait. I'm sorry. You're right.

Charlie : You're right. You're right. You're right. You're right.

Cameron : Uh, excuse me, Principal Brown.

Principal : Yikes. You know, most subs just play a movie. All right, do something different, guys.

Cameron : Uh, listen, I-I can't be your history teacher. Those kids work so hard, and they deserve someone who knows the material and can inspire them, so...

Principal : If you say so.

Cameron : Hey, I was wondering, what kind of play was that you were running?

Was that supposed to be a slant?

Principal : Our freshman coach quit. I'm just a glorified babysitter.

Cameron : Well, your receiver needs to learn to run his routes, or the quarterback's never gonna be able to hit him. I-I played in college.

Principal : Oh. Okay. Hey, Tyler, you need to learn to run your routes. Tyler : What routes?

Principal : Yeah, what routes?

Cameron : Um... Well, you're gonna line up here. Take three steps. One, two, three... plant right, open left 45 degrees up the field. Okay, why don't we try it again? Try it again! Tip! Put some zip on the ball, 18!

Boy : Hut, hut, hike!

Cameron : Hit him! Better. Better. Good job. Circle back up. All right, anyway,

thank you for the opportunity.

Principal : Hey, hey, how would you like to take over this team? Cameron : Well, well, that's an interesting offer. How much does it pay? Principal : Nothing.

Cameron : Are you firm on that?

Principal : Yeah, but there's a gym-teacher position available. It's all yours if you

coach.

Cameron : Can I wear shorts?

Principal : Yeah, and you get a whistle, too.

Cameron : Oh, I always get a whistle when I wear shorts. I humbly accept your offer. Huddle up, boys! Let's go! Hustle! Do you know what hustle means, 10?!




반응형
반응형


[나홀로 영어공부] 무작정 듣고 따라하기 14/영어회화 잘하는 방법/영어독학/원어민처럼 말하기/스피킹/리스닝 

Director : Okay, folks, you're just having a normal conversation, a typical day in a coffee shop, all right?

Phil : Roger that.

Director : Here we go, guys. And... action!

Actor #1 : How have you been, Roy?

Actor #2 : Ah, a little down. Helen and I really miss the kids, but we just can't afford to visit them right now.

Actor #1 : Have you considered a reverse mortgage? Actor #2 : What's that?

Actor #1 : Well, you have equity in your home, right? Gloria : Mmm, this coffee is delicious!

Director : All right, you two in the back, we can hear you, so just mime your conversation.

Phil : Mime... mime... I knew that. I was already doing that, so just follow my lead. Gloria : Okay, sorry, sorry. We'll do it again. But everything else is okay?

Director : You haven't done anything else.

Phil : So, yeah?

Director : Back to one, guys. Action. Actor #1 : How have you been, Roy?

Actor #2 : Ah, a little down. Helen and I really miss the kids, but we just can't afford to visit them right now.

Actor #1 : Have you considered a reverse mortgage? Actor #2 : What's that?

Director: What are they doing? Is she answering in imaginary phone?

Actor #2 : Oh, that sounds too good to be true.

Actor #1 : Don't take my word for it. Here's Henry Winkler to tell you more.

Director : Okay, cut. Couple in the back.






반응형
반응형

[나홀로 영어공부] 무작정 듣고 따라하기 13/영어회화 잘하는 방법/영어독학/원어민처럼 말하기/스피킹/리스닝 

Lily : Mr. Pritchett, I have a Haley here to see you.

Mitchell : Oh. Okay.

Haley : Hi.

Mitchell : Hi, sweetheart. I'm in the middle of a meeting with my boss, but thank you so much for helping me out.

Haley : No problem. My last class is a pass/fail. And it's community college, so it's pass.

Charlie : Hi. Charlie Bingham. Wow. Look at your eyes. Haley : Oh. I-I can't.

Charlie : I like you. What do you think of these pants? It's part of our new collection.

Haley : It's, uh, a lot of zippers.

Charlie : It's too many, right? And they poke into my thigh when I'm in my helicopter. 

Charlie: I'd like to get your opinion on a few things.

Haley:  sure.

Mitchell : Actually, no, she... she needs to stay and watch Lily. Charlie : Yeah, you can do that. Hey, princess. Hey. I love kids. Lily : Daddy's office. You sound like a little girl.






반응형
반응형

[나홀로 영어공부] 무작정 듣고 따라하기 12/영어회화 잘하는 방법/영어독학/원어민처럼 말하기/스피킹/리스닝

1. I got to go

2. Can't wait to learn

3. Be careful

4. Riddle me this 수수께끼를 풀어봐요

5. hang out

6. my door's always open to everyone

7. I don't want you to think of me like that

8. colleague

9. Great to meet you

10. Sorry to interrupt

11. See you around

12. I got to do this one


_




반응형
반응형

[나홀로 영어공부] 무작정 듣고 따라하기 11/영어회화 잘하는 방법/영어독학/원어민처럼 말하기/스피킹/리스닝

1. Give me a minute

2. You look terrific.

3. Impossible to blow it

4. I got a situation here.

5. You got to be tough. 

6. Keep your distance.







반응형

+ Recent posts