미국도 배달음식이 있는지 궁금해하는 친구가 있어서 직접 미국 친구에게 물어보고 아주 간단하게 대답해 달라고 해서 녹음했습니다.
미국 친구들은 뭐 하나 물어보면 엄청 자세하고 길게 대답하는 경향이 있더라구요^^
간단하게 미국도 배달음식이 있구요.
주로 피자 전문점이 많구요.
가게 자체에서 오토바이로 배달하기도 하고 알바하는 애들이 자기 차로 배달을 하기도 합니다. 이 경우에는 차 위에 가게 로고가 있는 전광판을 붙이고 다니죠^^
또 다른 방법으로 요즘은 배달을 전문으로 해주는 업체가 인터넷에 많이 있어요.
어떤 식당은 배달을 안해 주는데 이 업체에 주문하면 배달비를 받고 심지어 배달 안해주는 식당 음식까지 직접 가져다 줍니다.
물론 배달비에 팁까지 주면 가격은 더 되겠지만 아래 녹음해 준 친구 경험으로는 팁은 2불정도 주고 배달비는 주로 3불에서 5불정도 한다고 합니다.
그러면서 집에 가만히 있으면서 밥먹으려면 그 정도 주는 것은 합리적이라고 말하네요^^ 자기도 아르바이트를 하기 때문에 알바생들한테 잘해줘야 한다고~^^
In America, we have certain industries that deliver food. Mostly Pizza places are open late night. And besides that, there's a few other restaurants that will also deliver but it's not as common. In addition to that, we have delivery services that are offered online that will deliver multiple restaurants per a certain price and these include many restaurants that do not offer delivery services otherwise.
동화책을 원작으로 한 애니메이션인데요, 팀이라는 아이의 가정에 한 아기가 들어오면서 시작되는 이야기입니다.
아기의 정체는 정말 보스가 맞을까요?^^
'보스 베이비'는 2017년 3월 31일 미국에서 개봉될 예정이라고 하네요~ 정말 재밌는 소재라 기대가 많이 됩니다. 그럼 같이 트레일러와 함께 영어 자막을 따라해 볼까요? 예고편으로 공부할 때 마치 내가 주인공 캐릭터가 된 것같이 큰소리로 따라해 보세요~
_
My name is Tim. I had the greatest parents ever. 내 이름은 팀. 나에겐 최고의 부모님이 계셔.
Rise and shine. It's 'Take you kid to work' day. Really? 일어나야지. 오늘은 아이들과 함께 회사에 가는 날이야~ 정말요?
It was just the three of us. The Templeton's. 템플톤 가족, 3명이었죠.
Life was perfect till that one fateful day. 완벽한 삶이었죠. 운명의 날이 오기 전까지...
Tim, Look who's here. Meet you new baby brooooooother. 팀 누가왔나봐. 너의 새 동생을 만나보렴.
He's taking over the whole house! Look at him! 아기가 집안을 다 차지하잖아요. 쟤 좀 봐요!
He wears a suit. He's like a little man. He carries a briefcase. 정장을 입었어요. 작은 신사같네. 가방도 가지고 다녀요!
Does no one else think that's, oh I don't know, a little freaky? 아무도 이게...글쎄요...소름끼친다고 생각하지 않아요?
Well you carried Lamb Lamb around until you were like-(his age). 너도 얘 나이 때 램램(인형같은 거겠죠?)을 가지고 다녔잖니.
This is not about Lamb Lamb! Trust me. One day, you're going to love him with all of your heart. Never! 지금 그얘기가 아니잖아요. 내 말 들으렴. 언젠가 너도 동생을 정말 좋아하게 될거야. 절대로!
_
But I think the kid might be on to me. (약간 의역해서) 꼬마애가 눈치채고 나에게 다가오는 것 같아.
Hands up baby! Aah! Poop duty. Aaaaaaahh!! 손들어! Poop duty는 기저귀 가는 일정도로 해석하면 될까요?^^
I've gotta deal with the KID. 꼬맹이를 처리해야겠어.
You can talk! 말할수 있네.
Aah~goo goo gah gah~ No you can really talk. 가가구구~(말못하는 척). 너 진짜 말할수 있잖아.
Fine. I can talk. Now let's see if you can listen. 좋아. 말할 수 있어. 그럼 너가 잘 들을 수 있는지 보지.
Get me a double espresso and see if there's a place around here with decent sushi. I'd kill, for a spicy tuna roll right about now. 더블 에스프레소 한잔 갖다주고, 근처에 괜찮은 스시집이 있는지 알아봐. 매운 참치롤을 먹고 싶어 죽겠으니까!
Get yourself a little something. 너도 뭐 먹고 싶은 거 있음 사먹고.
Who are you? Let's just say, I am the boss! 넌 누구야? 뭐..그냥 보스야!
Wait till Mom and Dad find out about this. 엄마아빠가 알 때까지 기다리자!!
Power nap! uhh you were saying? 낮잠중!!!(모르는 척) 뭘 말하고 있었지?
_
애니메이션 빅팬은 아니지만 예고편만 봐도 정말 재미있을 것 같네요!!^^ 잊지 마세요~ 들으시면서 똑같이 따라 하기!!!
유튜브에서 영상을 찾은 건데 어린이들과 함께 어떻게 운동할지를 노래로 설명해 주는 영상입니다. 진(Jean) 할머니는 여러 가지 노래와 율동을 통해 개념을 쉽게 가르치시는데요. 조금 웃긴데 중독성이 있습니다^^ 노래를 따라하면서 기분 좋게 운동 동작을 영어로 어떻게 설명하시는지 볼까요?^^
This is the way we exercise!
This is the way we touch our toes so early Sunday morning.
This is the way we do knee lifts so early Monday morning.
This is the way we do jumping jacks so early Tuesday morning.
This is the way we do windmills so early Wednesday morning.
This is the way we do deep squats so early Thursday morning.
This is the way we hop scotch so early Friday morning.
This is the way we sit and smile so early Saturday morning.
마이클 선생님의 강의는 정말 유익합니다. 저도 미국에서 공부하고 있지만 배운 것을 미국애들에게 쓰면 너 참 영어 많이 늘었다고 합니다^^ 공부를 하기 전에 제가 여기 애리조나에 있으면서 자주 들었던 문장은 색깔로 하이라이트해놨습니다. 아래 영상을 틀어놓고 하나씩 보시면 좋을 것 같습니다. 보기만 하는 것보다 직접 큰 소리로 말하면서 공부하는 것이 도움이 됩니다!! ^^
You know the drill. 어떻게 하는지 말 안해도 잘 알죠? / 훈련 방법은 알죠?
Have you made up your mind? 어떻게 할지 결정했어요?
Let me sleep on it. 하룻밤 고민해보고 이야기할게요
I’ll get back to you tomorrow. 내일 대답/연락 줄게요
You crossed the line. 당신은 선 넘었어요. / 도가 지나쳤어요.
Who were you named after? 누구의 이름을 따서 지었어요?
He takes after his father. 아버지 닮았네요 (행동, 말투, 외모)
It runs in the family. 우리 가족은 다 그래요 / 유전이에요
He’s the spitting image of his father. 아버지하고 판박이다. 아버지를 쏙 뺐어요 / 똑 닮았어요 (외모에 대해서)
The apple didn’t fall far from the tree. 피는 못 속인다 / 부전자전이다
Chip off the old block. 피는 못 속인다
Did you ever stop to think about my feelings? 내 기분이 어떨지에 대해서는 생각 안 해봤어요?
No offense but… 너무 나쁘게 받아들이지 마요, 그런데…(악의는 없다)
No hard feelings 상처 받은 거 아니지? / 상처 받으면 안 돼, 그런데…
We’re cool now, right? (다투고 나서) 우리 이제 괜찮은 거지?
We had a falling-out 우리 다툼 좀 있었어요.
It’s been a roller coaster ride. 우여곡절 많았어요 / 별별 일 많았어요
What a drag! 안됐네요!
It’s such a hassle! 정말 귀찮은 일이에요
What a bummer! 안됐네요
Get a room, you two! 방 잡아!
He always puts his family first. 그는 항상 가족을 제일 먼저 생각해요
He got busted. 부정 행위하다가 걸렸어요
He’s in hot water. 나쁜 짓 하다가 걸려서 혼나는 상황
He’s in the hot seat. (비난 받는) 곤란한 입장에 처해 있어요
I hope they throw the book at him. 엄벌했으면 좋겠어요 / 엄격하게 처리했으면 좋겠어요
Those are hard to come by. 희귀한 거예요
Those jobs are few and far between. 그런 일자리 잘 안 나요 (띄엄띄엄 생기는 것)
He was born with the silver spoon. 부유한 집안에서 태어났어요/ 금수저 물고 태어났어요
We’ve grown apart. 사이가 멀어졌어요
He’s starting to grow on me. 그 친구를 점점 좋아하게 됐어요
Luckily, the boss still hasn’t gotten wind of it. 다행히 아직 사장님 귀에는 안 들어갔어요
That’s news to me. 금시초문이네요
This is the first I’m hearing of it. 처음 듣는 소식이네요
Let me get this straight… 이렇게 알아들었는데…맞아요?
I’m still trying to process all that’s happened. 벌어진 일에 대해 감정적으로 아직 처리하는 중이에요
It’s not so cut and dried. 그렇게 간단한 문제 아니에요
I’m out with some friends. 친구들하고 밖에서 놀고 있어요
How long did you stay out last night? 어제 몇 시까지 놀았어요?
Let’s eat out tonight. 오늘 외식해요
The portions are really large. 여기 양이 많아요
Stop making such a fuss about it! 그렇게 호들갑 떨지 말아요
Don’t make a scene! 난리 치지 말아요
Stop making such a racket! 소란 피우지 말아요
There’s no need to raise your voice. 언성 높일 필요 없어요
Please lower your voice. 목소리 낮춰주세요
Just leave me alone. 나를 내버려둬요
Just leave it alone. (그 일/그 물건)건드리지 말아요
How did it turn out? 그 일은 어떻게 됐어요?
He turned himself in. 그는 자수했어요
I think I’m going to turn in. 이제 자러 갈 거예요
Where did it turn up? 결국 어디서 찾았어요?
She turned me down. 그녀가 (내 제안/ 데이트 신청)을 거절했어요
We’d better get going. 우리 슬슬 가봐야겠어
Let’s bounce. 자리 뜨자
Let’s hit the road. 슬슬 가보자
That guy’s just a wannabe! 허세 부리는 사람, 애송이
It was just a big waste of time! 그냥 시간만 많이 낭비했어요
It was a dud. 고장난 거였어요 / 실패작이었어요 / 점화 안 된 불꽃놀이, 초 등등
It was a total flop. 그건 실패작이었어요
I’ll be right there. 금방 갈게요
I’m headed out the door right now. 이제 바로 나가요
Stop making excuses! 핑계 대지 말아요
Let it go. 기분 풀어
I think you should go for it! 한번 도전해 보는 게 좋을 것 같아요
Stop trying to fight it and just embrace it. 더 이상 저항하지 말고 그냥 받아들여요
Something seems out of place. 분위기가 심상치 않아요
I can’t quite put my finger on it. 딱 꼬집어서 말할 수 없어요 / 뭔지 정확히 파악은 안 돼요
I’ll let you know when I’ve reached a decision. 결정되면 알려줄게요
I’ll keep you posted. (달라지는 상황에 대해서) 계속해서 알려줄게요
I’ll keep you apprized of the situation. 상황에 대해서 계속 통보하겠습니다
I was inspired by what you said. 당신의 말에 영감이 떠올랐어요
It was touching. 감동적이었어요
It was a moving performance. 감동적인 공연/연주였어요
I’ll leave it up to you. 이 결정은 당신한테 맡길게요
I’ll leave it at your discretion. (이 일/결정 등) 당신한테 일임하겠습니다
I’ll respect your decision. 당신의 결정을 존중하겠습니다
This isn’t how I pictured it. (이 방/집/현실) 내가 상상한 거랑 다르네요
They weren’t able to meet the deadline. 마감 날을 못 지켰어요
May I ask what this is regarding? 무슨 용건인지 물어봐도 될까요?
What brings you in today? 무슨 용건으로 오셨나요?
I still haven’t been able to get in touch with him. 그 사람하고 아직 연락 안 됐어요
I’ve been trying to reach you all day. 하루 종일 계속 연락해 봤는데…
That’s the worst case scenario. 그건 최악의 경우죠
What’s your plan B? (이거 잘 안 되면) 대안은 있어요?
Don’t quit your day job. (취미로 하는 것에 실력이 별로 없는 것을 보고) 본업을 그만두지 말아요
I can’t believe he just threw it all away like that. 모든 것(직업, 재산 등)을 그렇게 버리다니 믿을 수 없어요
Police say that he acted alone. 경찰에 의하면 단독범행이었어요
Get out of here! 말도 안 돼! / 뻥 치지 마!
We have a lot in common. 우리 공통점 많네요
They come from all walks of life. 각계각층의 사람들입니다
I’ll do everything I can. 최대한 도와줄게요
How did you manage to get here so quickly? 어떻게 그렇게 빨리 왔죠?
Let’s just keep this between us. 우리끼리만 알고 있자
I figured you’d say that. 그렇게 말할 줄 알았어요
I’m sorry I couldn’t get back to you sooner. 더 빨리 연락/답변을 드리지 못해서 미안해요
영화 Colossal 은 앤 헤서웨이(글로리아 역)가 주인공으로 뉴욕에 사는 글로리아는 직장과 남자 친구를 잃고 고향에 돌아와 새 출발을 준비하다가 서울에서 괴물이 도시를 파괴하는 장면을 목격합니다. 곧 글로리아는 괴물과 자신이 정신적으로 연결되어 있다는 것을 알고 괴물의 공격을 중단시키려 한다는 줄거리입니다. 배경이 서울이라는 점이 흥미롭네요^^ 미국에서 4월에 개봉 예정인 영화입니다^^
예고편 대사를 적어봤으니 예고편을 보시면서 몇 번이고 똑같이 말할 수 있을 때까지 따라해 보세요. 발음도 중요하지만 인토네이션도 아주 중요합니다. 목소리 톤이나 높낮이까지 똑같이 해 보세요~
똑같이 말할 수 있으면 나중엔 그 문장이 들립니다.
I just looked at the news and I think I am in shock.
방금 뉴스를 보고 충격받았어.
A giant monster just materialized over Seoul.
거대한 괴물이 서울에 나타났데. materialize : 갑자기 나타나다.
That happened (like) nine hours ago.
9시간 전에 일어난 일이야. 미국 사람들 특히 미국 젊은 친구들이 대화할 때 의미없이 'like'을 많이 씁니다. 공식적인 자리에서는 쓰면 안좋겠죠? 일상 대화에서는 뒤에 말할 것은 생각하면서 많이 쓰는 것 같아요. 한국말로 따지면 '음..' 뭐 이런 거죠.^^
You just hearing about this?
그걸 방금 들었단 말이야?
What have you been doing all day?
너 하루 종일 뭐한거야?
Do you ever notice how it just keeps destroying everything in its path but it never looks down?
그게 다 때려 부수고 다니면서도 절대 아래를 보지 않는 거 알아?
It's like it's being operated by a remote control.
미셸 오바마의 고별 연설 중 일부입니다. 젊은이들에게 희망을 전하는 내용이 인상깊네요. 연설 중 일부를 듣고 써봤습니다. 자막을 보지 않고 먼저 들어보면 좋을 것 같아요.
_
1초:
Don't be afraid. You hear me? Young people, don't be afraid. Be focused. Be determined. Be hopeful. Be empowered.
두려워 마세요. 듣고 있나요? 젊은 분들, 두려워 말고 집중하세요. 결의와 희망을 가지고 힘을 내세요.
12초:
Empower yourselves with a good education then get out there use that education to build a country worthy of your boundless promise.
좋은 교육으로 힘을 가지고 밖으로 나가 배운 것을 사용하세요. 당신의 무한한 잠재력에 맞는 나라를 만들기 위해서.
Lead by example with hope. Never fear. And know that I will be with you rooting for you and working to support you for the rest of my life.
희망을 가지고 모범이 되세요. 무서워 하지 마세요. 그리고 내가 항상 당신을 응원하고 지지할 것이라는 것을 알아주세요. 내 나머지 인생동안.
_
정말 멋진 연설이네요. 정확히 빠르지 않게 발음이 들리니까 자막을 보지 않고 들릴 때까지 계속 들어보면 좋을 것 같아요. 제가 적지 않은 영상 뒷부분도 매우 좋은 내용입니다. 빨간 색으로 체크한 부분은 한 번 외워봅시다. Your boundless promise!이 말이 개인적으로 정말 멋있네요. 아래 영상은 고별 연설 풀 동영상입니다.